Jesaja 34:3

SVEn hun verslagenen zullen weggeworpen worden, en van hun dode lichamen zal hun stank opgaan; en de bergen zullen smelten van hun bloed.
WLCוְחַלְלֵיהֶ֣ם יֻשְׁלָ֔כוּ וּפִגְרֵיהֶ֖ם יַעֲלֶ֣ה בָאְשָׁ֑ם וְנָמַ֥סּוּ הָרִ֖ים מִדָּמָֽם׃
Trans.

wəḥaləlêhem yušəlāḵû ûfiḡərêhem ya‘ăleh ḇā’əšām wənāmassû hārîm midāmām:


ACג וחלליהם ישלכו ופגריהם יעלה באשם ונמסו הרים מדמם
ASVTheir slain also shall be cast out, and the stench of their dead bodies shall come up; and the mountains shall be melted with their blood.
BETheir dead bodies will be thick on the face of the earth, and their smell will come up, and the mountains will be flowing with their blood, and all the hills will come to nothing.
DarbyAnd their slain shall be cast out, and their stink shall come up from their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
ELB05Und ihre Erschlagenen werden hingeworfen, und der Gestank ihrer Leichname steigt auf, und die Berge zerfließen von ihrem Blute.
LSGLeurs morts sont jetés, Leurs cadavres exhalent la puanteur, Et les montagnes se fondent dans leur sang.
SchIhre Erschlagenen sollen hingeworfen werden und der Gestank ihrer Leichname aufsteigen, und die Berge werden von ihrem Blute zerfließen.
WebTheir slain also shall be cast out, and their ill smell shall come up from their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel